Le neuvième épisode de la saga Star Wars, intitulé L’Ascension des Skywalker en France et Rise of the Skywalker aux Etats-Unis, a un tout autre nom au Japon, et il fait écho à une autre franchise de film bien connue.

Rise et dawn, ou ascension et aube, exactement comme la franchise La Planète des Singes, qui utilisait ces deux mots dans le titre de la trilogie précédente.

Aube : Début, commencement.
Ascension : Fait de s’élever, de prendre de la hauteur.

Mais c’est tout de même un peu déroutant dans le cas où nous avons déjà vu la vie d’Anakin et de Luke Skywalker se dérouler à travers les six précédents films de la saga. L’Aube des Skywalker ne serait-il pas un meilleur titre pour l’Episode I ? Mais la différence est là, Aube signifie qu’au début il n’y avait rien, puis tout à coup, quelque chose est apparu. Alors qu’Ascension implique qu’une chose a déjà existé, puis qu’elle s’est élevé à un niveau supérieur.

Il ne semble pas être possible d’en apprendre plus sur le contenu du film ou ses thèmes de la part de ce titre alternatif. À moins, bien sûr, que Dawn ne parle de l’établissement d’un nouvel ordre religieux appelé «Skywalker». Et c’est l’une des théories dominantes depuis la première révélation du titre en langue anglaise, et le fait que cette version japonaise appuie un peu plus cette théorie.

Les fans pourront en savoir plus lors de la sortie du film Star Wars : L’ascension des Skywalker, prévu pour le mois de décembre prochain.